Распутья. Добрые соседи - Страница 117


К оглавлению

117

В ответ опять залопотали что-то непонятное.

Кира стойко демонстрировала недогадливость и невосприимчивость к намекам.

— Хорошо, буду откровенен, если это так важно для вас, но считаю себя вправе ожидать ответной любезности. Не сообщайте пока ничего Шеллару. — Пауза, ответная реплика. И неохотное подтверждение: — Это не проговаривалось прямым текстом, но у меня сложилось то же мнение. Именно поэтому для меня вопрос чести найти и вернуть его, чего бы это ни стоило.

— А я не поняла… — растерянно произнесла принцесса.

— Я поняла одно, — твердо произнесла Кира. — Элвис хочет что-то скрыть от Шеллара. И уж я-то позабочусь, чтобы Шеллар обязательно об этом узнал.

Посол торопливо захлопнул папку.

— Ах, как неудачно мы выбрали момент… А ведь наши коллеги, наверное, пообещают Элвису хранить тайну…

— Они в самом деле точно синхронизировали оба разговора или в записи пустили? — полюбопытствовал Шеллар, придирчиво оглядывая сапоги — достаточно ли пыльные, чтобы не возбуждать подозрений.

— В записи, конечно, — охотно пояснил Раэл. — Ты уже собираешься идти?

— Да, пожалуй, пора выходить на исходную позицию. Долго изображать непонимание при таком четком раскладе Кире уже не удастся. Сейчас ее аккуратно спросят, кого бы я мог подсунуть Элвису на сохранение, и придется «догадаться», иначе они поймут, что настолько запредельная глупость может быть лишь притворной. Далее пойдет простая схема: «чтобы мы могли вмешаться и заняться розыском преступников и похищенного младенца, нам надо сначала подписать договор, и как можно скорее, поэтому быстро подписываем все как есть, а потом будем разбираться». Тут уже требуется мое присутствие.

— Тогда удачи, — едва заметно усмехнулся эльф.

— Благодарю. — Шеллар ответил почтительным кивком и направился к двери.

Переход через коридор занял у него не более минуты, но этого времени ее величеству хватило, чтобы вплотную приблизиться к международному — даже межмировому! — скандалу.

При виде входящего короля она мгновенно умолкла и приветствовала его официальным поклоном.

— Прошу простить мне столь вопиющее нарушение протокола, — тоже с поклоном произнес Шеллар, не останавливаясь у порога, а направляясь сразу к столу переговоров. — Однако я и без того непростительно опоздал, поэтому терять время на церемонии было бы излишеством. Ваше величество, извольте сесть. Ваша поза тоже является нарушением протокола, и, боюсь, у вас нет для этого достойного оправдания.

— К демонам протокол! — взрыкнула королева. — У нас похитили ребенка!

— Согласен, это серьезная причина для тревоги, но тем не менее столь откровенно демонстрировать свои переживания перед иноземными послами королеве не подобает. Я убедительно прошу вас удалиться и предоставить дальнейшее обсуждение мне. — Он ободряюще улыбнулся и добавил: — Я разберусь с этим. Не беспокойтесь, дорогая. Вы же знаете — я умею решать любые вопросы. Ваше высочество, будьте любезны, представьте мне уважаемых послов и затем можете тоже быть свободны. Я знаю, вас утомляют дипломатические церемонии.

Послы вежливо ждали. Профессионально-любезные улыбки на их лицах застыли словно приклеенные.

Хотя переговоры с королем планировались с самого начала, все трое прекрасно понимали, что с его появлением проще не станет. Конечно, ему не придется намекать по три раза, с ним всегда можно договориться, и, без сомнений, он умеет достойно проигрывать. Но отчего-то навязчиво вспоминается его предыдущая капитуляция. И чем она закончилась для победителей…

За последние полгода старая традиция собраний Международного Совета основательно подзабылась, и присутствие придворных магов уже воспринималось как само собой разумеющееся. Да и сами собрания больше напоминали не то военные советы, не то тайные сборища заговорщиков. Сегодня их величества соблюдали конспирацию особенно тщательно — официально удалялись в опочивальни, закрывали за собой двери, гасили свет и уже в полной темноте ждали придворных магов.

По тем же причинам пришлось отказаться от привычных дворцовых залов и кабинетов, а также от любого вида прислуги и охраны — даже самые близкие и преданные из них были бы нежелательными свидетелями. Заседание проходило в лесной хижине Семерки — стосковавшиеся по цивилизации хозяева радостно покинули ее еще два дня назад и охотно разрешили почтенным мэтрам пользоваться (при условии, что не будут мусорить, бить посуду, топтать огород и раздавать ориентиры кому попало).

Когда прибыл Шеллар, большинство уже собралось — традиционно опаздывали только Факстон и Агнесса. Александр и Лао вполголоса что-то обсуждали, Пафнутий, по обыкновению, молчал, заинтересованно к чему-то принюхиваясь. Орландо, с трудом сдерживая расползающуюся ухмылку, наблюдал за Элвисом. Король Лондры внимательно изучал взятый с полки стакан, и лицо у него было такое, словно он открыл для себя неизведанные ранее стороны жизни. Видимо, он никогда не предполагал, что кроме чистой и грязной посуды существует еще и «теоретически вымытая».

— Как у вас все прошло? — поинтересовался Шеллар, приветствуя одним поклоном сразу всех собравшихся.

Элвис осторожно, словно опасаясь заразиться, вернул стакан на место и вежливо сообщил:

— У меня сложилось впечатление, что уважаемые гости имеют ложное представление об уровне моего умственного развития.

— Я бы сказал «об уровне нашей информированности», так будет точнее, — поправил Шеллар, присаживаясь рядом. Несмотря на то что комнату давно отмыли, вернули на место шкаф, застелили пол и даже обеспечили подушечки для сидения, он чувствовал себя здесь неуютно. Пожалуй, Ольга забудет обо всем довольно быстро, а вот ему с его выдающейся памятью придется сложнее…

117